AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky: For a game that was otherwise praised for being pretty nicely polished, it has quite a few English translation problems.Not "Megalith", then? Equally, Spirit of Motherwill is said to be armed with a "loaded shell cannon." The two games in the Armored Core 4 timeline gave us a huge power generator supposedly called "Megalis".As well, the translation does leave something to be desired in places, such as some weird grammatical errors (such as missing full stops at the end of many sentences) and using "thru" instead of "through" in many cases, even on formal documents. This was later fixed in a patch, though there are still some minor examples of this. ANNO: Mutationem: The initial release had most of the subtitles not matching with the voiced dialogue being said.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |